Jak Chińczycy wymawiają nazwy marek samochodów typu BMW, Ferrari czy Mercedes? Komedia!

Jak Chińczycy wymawiają nazwy marek samochodów typu BMW, Ferrari czy Mercedes? Komedia!

Podaj dalej

Wymowa nazw marek samochodów bywa bardzo specyficzna w zależności od języka. O ile w Europie każdy zrozumie o co chodzi, o tyle Chińczycy z naszego punktu widzenia robią to abstrakcyjnie.

Weźmy na przykład takie BMW. W Polsce jest to „be-em-wu”, w Niemczech „be-em-we”, w USA „bi-em-dablju”. A w Chinach? „Bao-ma”. Tak właśnie wymawia się tam nazwę popularnej marki samochodów premium. Są jednak i bardziej zwariowane przekłady.

Musisz to usłyszeć

Największe nieporozumienie można mieć przy Mercedesie, który funkcjonuje tam jako „ben-chi” (!). To coś w rodzaju chińskiej wymowy słowa Benz (z Mercedes-Benz). Nasz uśmiech na twarzy mogą wywoływać też takie sformułowania jak „fa-la-li” (Ferrari) czy „lu-hu” (Land Rover).

Załączony w artykule film to chyba ciekawa lekcja o tym jak bardzo zróżnicowana może być wymowa nazwy globalnej marki. Jednak w języku chińskim przekształcenia są chyba zarysowane najbardziej wyraziście. W końcu to jednak drastycznie odmienny dialekt. Dla nich pewnie nasz brzmi komicznie.

Przeczytaj również

Redakcja WRC News

Redakcja WRC News